After seeing her movements in the mirror she understood the story told to her by a sailor—how the sailors on his ship had made a rubber woman for themselves to while away the time and satisfy the desires they felt during their six or seven months at sea. The woman had been beautifully made and gave them a perfect illusion. The sailors loved her. They took her to bed with them. She was made so that each aperture could satisfy them. She had the quality that an old Indian had once attributed to his young wife: Soon after their marriage, his wife was the mistress of every young man in the hacienda. The master called the old Indian to inform him of the scandalous conduct of his young wife and advised him to watch over her better. The Indian shook his head skeptically and answered: “Well, I don’t see why I should worry my head so much. My wife is not made of soap, she will not wear out.”
So it was with the woman made of rubber. The sailors found her untiring and yielding—truly a marvelous companion. There were no jealousies, no fights between them, no possessiveness. The rubber woman was very much loved. But in spite of her innocence, her pliant good nature, her generosity, her silence, in spite of her faithfulness to her sailors, she gave them all syphilis.
Mathilde laughed as she remembered the young Peruvian sailor who had told her this story, how he had described lying over her as if she were an air mattress, and how she made him bounce off her sometimes by sheer resilience. Mathilde felt exactly like this rubber woman when she took opium. How pleasurable was the feeling of utter abandon! Her only occupation was to count the money that her friends left her.
One of them, Antonio, did not seem content with the luxury of her room. He was always begging her to visit him. He was a prizefighter and looked like the man who knows how to make women work for his living. He had at once the necessary elegance to make women proud of him, a groomed air of the man of leisure and a suave manner that, one felt, could turn to violence at the necessary moment. And in his eyes he had the look of the cat who inspires a desire to caress but loves no one, who never feels he must respond to the impulses he arouses.
He had a mistress who matched him well, who was equal to his strength and vigor, able to take blows lustily; a woman who wore her femaleness with honor and who did not demand pity from men; a real woman who knew that a vigorous fight was a marvelous stimulant to the blood (pity only dilutes the blood) and that the best reconciliations could come only after combat. She knew that when Antonio was not with her he was at the Frenchwoman’s taking opium, but she did not mind that as much as not knowing where he was at all.
Today he had just finished brushing his mustache with satisfaction and was preparing himself for an opium feast. To placate his mistress he started to pinch and pat her buttocks. She was an unusual-looking woman with some African blood in her. Her breasts were higher than any woman’s he had ever seen, placed almost parallel with the shoulder line, and they were absolutely round and big. It was these breasts which had first attracted him. Their being placed so provocatively, so near the mouth, pointing upwards, somehow awakened in him a direct response. It was as if his sex had a peculiar affinity with these breasts, and as soon as they showed themselves in the whorehouse where he had found her, his sex raised itself to challenge them on equal terms.
Every time he had gone into the whorehouse, he experienced the same condition. He finally took the woman out of the house and lived with her. At first he could only make love to her breasts. They haunted him, obsessed him. When he inserted his penis into her mouth they seemed to be pointing hungrily towards it, and would rest it between her breasts, holding them against the penis with his hands. The nipples were large and would harden like a fruit pit in his mouth.
Aroused by his caresses, she was left with the lower half of her body completely disregarded. Her legs would shake, begging violence, the sex would open, but he gave no attention to it. He filled his mouth with her breasts and rested his penis there; he liked to see the sperm spraying them. The rest of her body would writhe in space, legs and sex curling like a leaf at each caress, beating the air, and finally she would put her own hands there and masturbate.
This morning as he was about to leave, he repeated his caresses. He bit into her breasts. She offered her sex to him but he would not have it. He made her kneel before him and take his penis into her mouth. She rubbed her breasts against him. Sometimes this made her come. Then he went out and walked leisurely to Mathilde’s place. He found the door partially open. He walked in with his catlike steps, which made no sound on the carpet. He found Mathilde lying on the floor in front of a mirror. She was on her hands and knees looking between her legs at the mirror.
He said, “Don’t move, Mathilde. That’s a pose I love.”
He crouched over her like a giant cat, and his penis went into her. He gave Mathilde what he would not give his mistress. His weight finally made her sink down and sprawl on the rug. He raised her ass with his two hands and fell on her again and again. His penis seemed made of hot iron. It was long and narrow, and he moved it in all directions, and leaped inside of her with an agility she had never known. He quickened his gestures even more and said hoarsely, “Come now, come now, come, I tell you. Give it all to me, now. Give it to me. Like you never did before. Give yourself now.” At these words she began to fling herself against him, furiously, and the orgasm came like lightning striking them together.
The others found them still entangled on the rug. They laughed at seeing the mirror which had witnessed the embrace. They began to prepare their opium pipes. Mathilde was languid. Martinez began his dream of distended, open-sexed women. Antonio retained his erection and asked Mathilde to sit over him, which she did.
When this opium feast was over and all but Antonio had gone, he repeated his request that she accompany him to his special den. Mathilde’s womb still burned from his plowing and churnings, and she yielded, for she wanted to be with him and to repeat this embrace.
They walked in silence through the little streets of Chinatown. Women from all over the world smiled at them from open windows, stood on the doorsteps inviting them in. Some of the rooms were exposed to the street. Only a curtain concealed the beds. One could see couples embracing. There were Syrian women wearing their native costume, Arabian women with jewelry covering their half-naked bodies, Japanese and Chinese women beckoning slyly, big African women squatting in circles, chatting together. One house was filled with French whores wearing short pink chemises and knitting and sewing as if they were at home. They always hailed the passers-by with promises of specialities.
The houses were small, dimly lit, dusty, foggy with smoke, filled with dusky voices, the murmurs of drunkards, of lovemaking. The Chinese adorned the setting and made it more confused with screens and curtains, lanterns, burning incense, Buddhas of gold. It was a maze of jewels, paper flowers, silk hangings, and rugs, with women as varied as the designs and colors, inviting men who passed by to sleep with them.
It was in this quarter that Antonio had a room. He took Mathilde up the shabby stairway, opened a door that was almost worn away, and pushed her in. There was no furniture in it. On the floor there was a Chinese mat, and on this lay a man in rags, a man so gaunt, so diseased-looking, that Mathilde drew back.
“Oh, you’re here,” said Antonio rather irritably.
“I had nowhere to go.”
“You can’t stay here you know. The police are after you.”
“Yes, I know.”
“I suppose you’re the one who stole that cocaine the other day? I knew it must be you.”
“Yes,” the man talked sleepily, indifferently.
Then Mathilde saw that his body was covered with scratches and small wounds. The man made an effort to sit up. He held an ampoule in one hand, in the other hand, a fountain pen and a penknife.
She watched him with horror.
He broke the top of the ampoule with his finger, shaking off the broken bits. Then, instead of inserting a hypodermic syringe, he inserted the fountain pen and drew the liquid out. With his penknife he made a slit in his arm that was already covered with old wounds and more recent ones, and in this slit he inserted the fountain pen and pushed the cocaine into his flesh.
“He’s too poor to get an injection needle,” said Antonio. “And I did not give money to him because I thought I could save him from stealing it. But that’s what he has found to do.”
Mathilde wanted to go. But Antonio would not let her. He wanted her to take cocaine with him. The man was lying back with his eyes closed. Antonio took out a needle and gave Mathilde an injection.
They lay on the floor and she was taken with an overpowering numbness. Antonio said to her, “You feel dead, don’t you?” It was as if she had been given ether. His voice seemed to come from so far. She motioned to him that she felt as if she were fainting. He said, “It will pass.”
There began a nightmarish dream. Far away there was the figure of the prostrate man, lying back on the mat, then the figure of Antonio, very large and black. Antonio took the penknife and bent over Mathilde. She felt his penis inside of her, and it was soft and pleasurable, she moved in a slow, relaxed, wavering gesture. The penis was taken out. She felt it swinging out over the silky moisture between her legs, but she had not been satisfied and she was making a gesture as if to retrieve it. Next in the nightmare Antonio held the penknife open and he bent over her parted legs, and he touched her with the tip of it, pushed it slightly in. Mathilde felt no pain, no energy to move, she was hypnotized by this open knife. Then she became wildly conscious of what was happening—that it was not a nightmare. Antonio was watching the penknife tip touching the entrance of her sex. She screamed. The door opened. It was the police, who had come to fetch the cocaine thief.
Mathilde was rescued from the man who had so often slashed at the sexual opening of the whores, and who for this reason would never touch his mistress there. He had been safe only when he lived with her, when the provocativeness of her breasts kept his attention diverted from the sex, the morbid attraction to what he called “woman’s little wound,” which he was so violently tempted to enlarge.