Jupiter, awaking, sees the Trojans repulsed from the trenches, Hector in a swoon, and Neptune at the head of the Greeks: he is highly incensed at the artifice of Juno, who appeases him by her submissions; she is then sent to Iris and Apollo. Juno, repairing to the assembly of the gods, attempts, with extraordinary address, to incense them against Jupiter; in particular she touches Mars with a violent resentment; he is ready to take arms, but is prevented by Minerva. Iris and Apollo obey the orders of Jupiter; Iris commands Neptune to leave the battle, to which, after much reluctance and passion, he consents. Apollo reinspires Hector with vigour, brings him back to the battle, marches before him with his aegis, and turns the fortune of the fight. He breaks down great part of the Grecian wall: the Trojans rush in, and attempt to fire the first line of the fleet, but are, as yet, repelled by the greater Ajax with a prodigious slaughter.
Now in swift flight they pass the trench profound,
And many a chief lay gasping on the ground:
Then stopp’d and panted, where the chariots lie
Fear on their cheek, and horror in their eye.
Meanwhile, awaken’d from his dream of love,
On Ida’s summit sat imperial Jove:
Round the wide fields he cast a careful view,
There saw the Trojans fly, the Greeks pursue;
These proud in arms, those scatter’d o’er the plain
And, ’midst the war, the monarch of the main.
Not far, great Hector on the dust he spies,
(His sad associates round with weeping eyes,)
Ejecting blood, and panting yet for breath,
His senses wandering to the verge of death.
The god beheld him with a pitying look,
And thus, incensed, to fraudful Juno spoke:
“O thou, still adverse to the eternal will,
For ever studious in promoting ill!
Thy arts have made the godlike Hector yield,
And driven his conquering squadrons from the field.
Canst thou, unhappy in thy wiles, withstand
Our power immense, and brave the almighty hand?
Hast thou forgot, when, bound and fix’d on high,
From the vast concave of the spangled sky,
I hung thee trembling in a golden chain,
And all the raging gods opposed in vain?
Headlong I hurl’d them from the Olympian hall,
Stunn’d in the whirl, and breathless with the fall.
For godlike Hercules these deeds were done,
Nor seem’d the vengeance worthy such a son:
When, by thy wiles induced, fierce Boreas toss’d
The shipwreck’d hero on the Coan coast,
Him through a thousand forms of death I bore,
And sent to Argos, and his native shore.
Hear this, remember, and our fury dread,
Nor pull the unwilling vengeance on thy head;
Lest arts and blandishments successless prove,
Thy soft deceits, and well-dissembled love.”
The Thunderer spoke: imperial Juno mourn’d,
And, trembling, these submissive words return’d:
“By every oath that powers immortal ties,
The foodful earth and all-infolding skies;
By thy black waves, tremendous Styx! that flow
Through the drear realms of gliding ghosts below;
By the dread honours of thy sacred head,
And that unbroken vow, our virgin bed!
Not by my arts the ruler of the main
Steeps Troy in blood, and ranges round the plain:
By his own ardour, his own pity sway’d,
To help his Greeks, he fought and disobey’d:
Else had thy Juno better counsels given,
And taught submission to the sire of heaven.”
“Think’st thou with me? fair empress of the skies!
(The immortal father with a smile replies;)
Then soon the haughty sea-god shall obey,
Nor dare to act but when we point the way.
If truth inspires thy tongue, proclaim our will
To yon bright synod on the Olympian hill;
Our high decree let various Iris know,
And call the god that bears the silver bow.
Let her descend, and from the embattled plain
Command the sea-god to his watery reign:
While Phoebus hastes great Hector to prepare
To rise afresh, and once more wake the war:
His labouring bosom re-inspires with breath,
And calls his senses from the verge of death.
Greece chased by Troy, even to Achilles’ fleet,
Shall fall by thousands at the hero’s feet.
He, not untouch’d with pity, to the plain
Shall send Patroclus, but shall send in vain.
What youths he slaughters under Ilion’s walls!
Even my loved son, divine Sarpedon, falls!
Vanquish’d at last by Hector’s lance he lies.
Then, nor till then, shall great Achilles rise:
And lo! that instant, godlike Hector dies.
From that great hour the war’s whole fortune turns,
Pallas assists, and lofty Ilion burns.
Not till that day shall Jove relax his rage,
Nor one of all the heavenly host engage
In aid of Greece. The promise of a god
I gave, and seal’d it with the almighty nod,
Achilles’ glory to the stars to raise;
Such was our word, and fate the word obeys.”
The trembling queen (the almighty order given)
Swift from the Idaean summit shot to heaven.
As some wayfaring man, who wanders o’er
In thought a length of lands he trod before,
Sends forth his active mind from place to place,
Joins hill to dale, and measures space with space:
So swift flew Juno to the bless’d abodes,
If thought of man can match the speed of gods.
There sat the powers in awful synod placed;
They bow’d, and made obeisance as she pass’d
Through all the brazen dome: with goblets crown’d239
They hail her queen; the nectar streams around.
Fair Themis first presents the golden bowl,
And anxious asks what cares disturb her soul?
To whom the white-arm’d goddess thus replies:
“Enough thou know’st the tyrant of the skies,
Severely bent his purpose to fulfil,
Unmoved his mind, and unrestrain’d his will.
Go thou, the feasts of heaven attend thy call;
Bid the crown’d nectar circle round the hall:
But Jove shall thunder through the ethereal dome
Such stern decrees, such threaten’d woes to come,
As soon shall freeze mankind with dire surprise,
And damp the eternal banquets of the skies.”
The goddess said, and sullen took her place;
Black horror sadden’d each celestial face.
To see the gathering grudge in every breast,
Smiles on her lips a spleenful joy express’d;
While on her wrinkled front, and eyebrow bent,
Sat stedfast care, and lowering discontent.
Thus she proceeds—“Attend, ye powers above!
But know, ’tis madness to contest with Jove:
Supreme he sits; and sees, in pride of sway.
Your vassal godheads grudgingly obey:
Fierce in the majesty of power controls;
Shakes all the thrones of heaven, and bends the poles.
Submiss, immortals! all he wills, obey:
And thou, great Mars, begin and show the way.
Behold Ascalaphus! behold him die,
But dare not murmur, dare not vent a sigh;
Thy own loved boasted offspring lies o’erthrown,
If that loved boasted offspring be thy own.”
Stern Mars, with anguish for his slaughter’d son,
Smote his rebelling breast, and fierce begun:
“Thus then, immortals! thus shall Mars obey;
Forgive me, gods, and yield my vengeance way:
Descending first to yon forbidden plain,
The god of battles dares avenge the slain;
Dares, though the thunder bursting o’er my head
Should hurl me blazing on those heaps of dead.”
With that he gives command to Fear and Flight
To join his rapid coursers for the fight:
Then grim in arms, with hasty vengeance flies;
Arms that reflect a radiance through the skies.
And now had Jove, by bold rebellion driven,
Discharged his wrath on half the host of heaven;
But Pallas, springing through the bright abode,
Starts from her azure throne to calm the god.
Struck for the immortal race with timely fear,
From frantic Mars she snatch’d the shield and spear;
Then the huge helmet lifting from his head,
Thus to the impetuous homicide she said:
“By what wild passion, furious! art thou toss’d?
Striv’st thou with Jove? thou art already lost.
Shall not the Thunderer’s dread command restrain,
And was imperial Juno heard in vain?
Back to the skies wouldst thou with shame be driven,
And in thy guilt involve the host of heaven?
Ilion and Greece no more should Jove engage,
The skies would yield an ampler scene of rage;
Guilty and guiltless find an equal fate
And one vast ruin whelm the Olympian state.
Cease then thy offspring’s death unjust to call;
Heroes as great have died, and yet shall fall.
Why should heaven’s law with foolish man comply
Exempted from the race ordain’d to die?”
This menace fix’d the warrior to his throne;
Sullen he sat, and curb’d the rising groan.
Then Juno call’d (Jove’s orders to obey)
The winged Iris, and the god of day.
“Go wait the Thunderer’s will (Saturnia cried)
On yon tall summit of the fountful Ide:
There in the father’s awful presence stand,
Receive, and execute his dread command.”
She said, and sat; the god that gilds the day,
And various Iris, wing their airy way.
Swift as the wind, to Ida’s hills they came,
(Fair nurse of fountains, and of savage game)
There sat the eternal; he whose nod controls
The trembling world, and shakes the steady poles.
Veil’d in a mist of fragrance him they found,
With clouds of gold and purple circled round.
Well-pleased the Thunderer saw their earnest care,
And prompt obedience to the queen of air;
Then (while a smile serenes his awful brow)
Commands the goddess of the showery bow:
“Iris! descend, and what we here ordain,
Report to yon mad tyrant of the main.
Bid him from fight to his own deeps repair,
Or breathe from slaughter in the fields of air.
If he refuse, then let him timely weigh
Our elder birthright, and superior sway.
How shall his rashness stand the dire alarms,
If heaven’s omnipotence descend in arms?
Strives he with me, by whom his power was given,
And is there equal to the lord of heaven?”
The all-mighty spoke; the goddess wing’d her flight
To sacred Ilion from the Idaean height.
Swift as the rattling hail, or fleecy snows,
Drive through the skies, when Boreas fiercely blows;
So from the clouds descending Iris falls,
And to blue Neptune thus the goddess calls:
“Attend the mandate of the sire above!
In me behold the messenger of Jove:
He bids thee from forbidden wars repair
To thine own deeps, or to the fields of air.
This if refused, he bids thee timely weigh
His elder birthright, and superior sway.
How shall thy rashness stand the dire alarms
If heaven’s omnipotence descend in arms?
Striv’st thou with him by whom all power is given?
And art thou equal to the lord of heaven?”
“What means the haughty sovereign of the skies?
(The king of ocean thus, incensed, replies;)
Rule as he will his portion’d realms on high;
No vassal god, nor of his train, am I.
Three brother deities from Saturn came,
And ancient Rhea, earth’s immortal dame:
Assign’d by lot, our triple rule we know;
Infernal Pluto sways the shades below;
O’er the wide clouds, and o’er the starry plain,
Ethereal Jove extends his high domain;
My court beneath the hoary waves I keep,
And hush the roarings of the sacred deep;
Olympus, and this earth, in common lie:
What claim has here the tyrant of the sky?
Far in the distant clouds let him control,
And awe the younger brothers of the pole;
There to his children his commands be given,
The trembling, servile, second race of heaven.”
“And must I then (said she), O sire of floods!
Bear this fierce answer to the king of gods?
Correct it yet, and change thy rash intent;
A noble mind disdains not to repent.
To elder brothers guardian fiends are given,
To scourge the wretch insulting them and heaven.”
“Great is the profit (thus the god rejoin’d)
When ministers are blest with prudent mind:
Warn’d by thy words, to powerful Jove I yield,
And quit, though angry, the contended field:
Not but his threats with justice I disclaim,
The same our honours, and our birth the same.
If yet, forgetful of his promise given
To Hermes, Pallas, and the queen of heaven,
To favour Ilion, that perfidious place,
He breaks his faith with half the ethereal race;
Give him to know, unless the Grecian train
Lay yon proud structures level with the plain,
Howe’er the offence by other gods be pass’d,
The wrath of Neptune shall for ever last.”
Thus speaking, furious from the field he strode,
And plunged into the bosom of the flood.
The lord of thunders, from his lofty height
Beheld, and thus bespoke the source of light:
“Behold! the god whose liquid arms are hurl’d
Around the globe, whose earthquakes rock the world,
Desists at length his rebel-war to wage,
Seeks his own seas, and trembles at our rage;
Else had my wrath, heaven’s thrones all shaking round,
Burn’d to the bottom of his seas profound;
And all the gods that round old Saturn dwell
Had heard the thunders to the deeps of hell.
Well was the crime, and well the vengeance spared;
Even power immense had found such battle hard.
Go thou, my son! the trembling Greeks alarm,
Shake my broad aegis on thy active arm,
Be godlike Hector thy peculiar care,
Swell his bold heart, and urge his strength to war:
Let Ilion conquer, till the Achaian train
Fly to their ships and Hellespont again:
Then Greece shall breathe from toils.” The godhead said;
His will divine the son of Jove obey’d.
Not half so swift the sailing falcon flies,
That drives a turtle through the liquid skies,
As Phoebus, shooting from the Idaean brow,
Glides down the mountain to the plain below.
There Hector seated by the stream he sees,
His sense returning with the coming breeze;
Again his pulses beat, his spirits rise;
Again his loved companions meet his eyes;
Jove thinking of his pains, they pass’d away,
To whom the god who gives the golden day:
“Why sits great Hector from the field so far?
What grief, what wound, withholds thee from the war?”
The fainting hero, as the vision bright
Stood shining o’er him, half unseal’d his sight:
“What blest immortal, with commanding breath,
Thus wakens Hector from the sleep of death?
Has fame not told, how, while my trusty sword
Bathed Greece in slaughter, and her battle gored,
The mighty Ajax with a deadly blow
Had almost sunk me to the shades below?
Even yet, methinks, the gliding ghosts I spy,
And hell’s black horrors swim before my eye.”
To him Apollo: “Be no more dismay’d;
See, and be strong! the Thunderer sends thee aid.
Behold! thy Phoebus shall his arms employ,
Phoebus, propitious still to thee and Troy.
Inspire thy warriors then with manly force,
And to the ships impel thy rapid horse:
Even I will make thy fiery coursers way,
And drive the Grecians headlong to the sea.”
Thus to bold Hector spoke the son of Jove,
And breathed immortal ardour from above.
As when the pamper’d steed, with reins unbound,
Breaks from his stall, and pours along the ground;
With ample strokes he rushes to the flood,
To bathe his sides, and cool his fiery blood;
His head, now freed, he tosses to the skies;
His mane dishevell’d o’er his shoulders flies:
He snuffs the females in the well-known plain,
And springs, exulting, to his fields again:
Urged by the voice divine, thus Hector flew,
Full of the god; and all his hosts pursue.
As when the force of men and dogs combined
Invade the mountain goat, or branching hind;
Far from the hunter’s rage secure they lie
Close in the rock, (not fated yet to die)
When lo! a lion shoots across the way!
They fly: at once the chasers and the prey.
So Greece, that late in conquering troops pursued,
And mark’d their progress through the ranks in blood,
Soon as they see the furious chief appear,
Forget to vanquish, and consent to fear.
Thoas with grief observed his dreadful course,
Thoas, the bravest of the Ætolian force;
Skill’d to direct the javelin’s distant flight,
And bold to combat in the standing fight,
Not more in councils famed for solid sense,
Than winning words and heavenly eloquence.
“Gods! what portent (he cried) these eyes invades?
Lo! Hector rises from the Stygian shades!
We saw him, late, by thundering Ajax kill’d:
What god restores him to the frighted field;
And not content that half of Greece lie slain,
Pours new destruction on her sons again?
He comes not, Jove! without thy powerful will;
Lo! still he lives, pursues, and conquers still!
Yet hear my counsel, and his worst withstand:
The Greeks’ main body to the fleet command;
But let the few whom brisker spirits warm,
Stand the first onset, and provoke the storm.