Chapter 27
‘He has gone! It is over!’ Anna said to herself, standing at the window; and in answer to this statement the impression of the darkness when the candle had flickered out, and of her fearful dream mingling into one, filled her heart with cold terror.
‘No, that cannot be!’ she cried, and crossing the room she rang the bell. She was so afraid now of being alone, that without waiting for the servant to come in, she went out to meet him.
‘Inquire where the count has gone,’ she said. The servant answered that the count had gone to the stable.
‘His honor left word that if you cared to drive out, the carriage would be back immediately.’
‘Very good. Wait a minute. I’ll write a note at once. Send Mihail with the note to the stables. Make haste.’
She sat down and wrote:
‘I was wrong. Come back home; I must explain. For God’s sake come! I’m afraid.’
She sealed it up and gave it to the servant.
She was afraid of being left alone now; she followed the servant out of the room, and went to the nursery.
‘Why, this isn’t it, this isn’t he! Where are his blue eyes, his sweet, shy smile?’ was her first thought when she saw her chubby, rosy little girl with her black, curly hair instead of Seryozha, whom in the tangle of her ideas she had expected to see in the nursery. The little girl sitting at the table was obstinately and violently battering on it with a cork, and staring aimlessly at her mother with her pitch-black eyes. Answering the English nurse that she was quite well, and that she was going to the country tomorrow, Anna sat down by the little girl and began spinning the cork to show her. But the child’s loud, ringing laugh, and the motion of her eyebrows, recalled Vronsky so vividly that she got up hurriedly, restraining her sobs, and went away. ‘Can it be all over? No, it cannot be!’ she thought. ‘He will come back. But how can he explain that smile, that excitement after he had been talking to her? But even if he doesn’t explain, I will believe. If I don’t believe, there’s only one thing left for me, and I can’t.’
She looked at her watch. Twenty minutes had passed. ‘By now he has received the note and is coming back. Not long, ten minutes more…. But what if he doesn’t come? No, that cannot be. He mustn’t see me with tear-stained eyes. I’ll go and wash. Yes, yes; did I do my hair or not?’ she asked herself. And she could not remember. She felt her head with her hand. ‘Yes, my hair has been done, but when I did it I can’t in the least remember.’ She could not believe the evidence of her hand, and went up to the pier glass to see whether she really had done her hair. She certainly had, but she could not think when she had done it. ‘Who’s that?’ she thought, looking in the looking glass at the swollen face with strangely glittering eyes, that looked in a scared way at her. ‘Why, it’s I!’ she suddenly understood, and looking round, she seemed all at once to feel his kisses on her, and twitched her shoulders, shuddering. Then she lifted her hand to her lips and kissed it.
‘What is it? Why, I’m going out of my mind!’ and she went into her bedroom, where Annushka was tidying the room.
‘Annushka,’ she said, coming to a standstill before her, and she stared at the maid, not knowing what to say to her.
‘You meant to go and see Darya Alexandrovna,’ said the girl, as though she understood.
‘Darya Alexandrovna? Yes, I’ll go.’
‘Fifteen minutes there, fifteen minutes back. He’s coming, he’ll be here soon.’ She took out her watch and looked at it. ‘But how could he go away, leaving me in such a state? How can he live, without making it up with me?’ She went to the window and began looking into the street. Judging by the time, he might be back now. But her calculations might be wrong, and she began once more to recall when he had started and to count the minutes.
At the moment when she had moved away to the big clock to compare it with her watch, someone drove up. Glancing out of the window, she saw his carriage. But no one came upstairs, and voices could be heard below. It was the messenger who had come back in the carriage. She went down to him.
‘We didn’t catch the count. The count had driven off on the lower city road.’
‘What do you say? What!…’ she said to the rosy, good-humored Mihail, as he handed her back her note.
‘Why, then, he has never received it!’ she thought.
‘Go with this note to Countess Vronskaya’s place, you know? and bring an answer back immediately,’ she said to the messenger.
‘And I, what am I going to do?’ she thought. ‘Yes, I’m going to Dolly’s, that’s true or else I shall go out of my mind. Yes, and I can telegraph, too.’ And she wrote a telegram. ‘I absolutely must talk to you; come at once.’ After sending off the telegram, she went to dress. When she was dressed and in her hat, she glanced again into the eyes of the plump, comfortable-looking Annushka. There was unmistakable sympathy in those good-natured little gray eyes.
‘Annushka, dear, what am I to do?’ said Anna, sobbing and sinking helplessly into a chair.
‘Why fret yourself so, Anna Arkadyevna? Why, there’s nothing out of the way. You drive out a little, and it’ll cheer you up,’ said the maid.
‘Yes, I’m going,’ said Anna, rousing herself and getting up. ‘And if there’s a telegram while I’m away, send it on to Darya Alexandrovna’s…but no, I shall be back myself.’
‘Yes, I mustn’t think, I must do something, drive somewhere, and most of all, get out of this house,’ she said, feeling with terror the strange turmoil going on in her own heart, and she made haste to go out and get into the carriage.
‘Where to?’ asked Pyotr before getting onto the box.
‘To Znamenka, the Oblonskys’.’
Chapter 28
It was bright and sunny. A fine rain had been falling all the morning, and now it had not long cleared up. The iron roofs, the flags of the roads, the flints of the pavements, the wheels and leather, the brass and the tinplate of the carriages—all glistened brightly in the May sunshine. It was three o’clock, and the very liveliest time in the streets.
As she sat in a corner of the comfortable carriage, that hardly swayed on its supple springs, while the grays trotted swiftly, in the midst of the unceasing rattle of wheels and the changing impressions in the pure air, Anna ran over the events of the last days, and she saw her position quite differently from how it had seemed at home. Now the thought of death seemed no longer so terrible and so clear to her, and death itself no longer seemed so inevitable. Now she blamed herself for the humiliation to which she had lowered herself. ‘I entreat him to forgive me. I have given in to him. I have owned myself in fault. What for? Can’t I live without him?’ And leaving unanswered the question how she was going to live without him, she fell to reading the signs on the shops. ‘Office and warehouse. Dental surgeon. Yes, I’ll tell Dolly all about it. She doesn’t like Vronsky. I shall be sick and ashamed, but I’ll tell her. She loves me, and I’ll follow her advice. I won’t give in to him; I won’t let him train me as he pleases. Filippov, bun shop. They say they send their dough to Petersburg. The Moscow water is so good for it. Ah, the springs at Mitishtchen, and the pancakes!’
And she remembered how, long, long ago, when she was a girl of seventeen, she had gone with her aunt to Troitsa. ‘Riding, too. Was that really me, with red hands? How much that seemed to me then splendid and out of reach has become worthless, while what I had then has gone out of my reach forever! Could I ever have believed then that I could come to such humiliation? How conceited and self-satisfied he will be when he gets my note! But I will show him…. How horrid that paint smells! Why is it they’re always painting and building? Modes et robes,’ she read. A man bowed to her. It was Annushka’s husband. ‘Our parasites”; she remembered how Vronsky had said that. ‘Our? Why our? What’s so awful is that one can’t tear up the past by its roots. One can’t tear it out, but one can hide one’s memory of it. And I’ll hide it.’ And then she thought of her past with Alexey Alexandrovitch, of how she had blotted the memory of it out of her life. ‘Dolly will think I’m leaving my second husband, and so I certainly must be in the wrong. As if I cared to be right! I can’t help it!’ she said, and she wanted to cry. But at once she fell to wondering what those two girls could be smiling about. ‘Love, most likely. They don’t know how dreary it is, how low…. The boulevard and the children. Three boys running, playing at horses. Seryozha! And I’m losing everything and not getting him back. Yes, I’m losing everything, if he doesn’t return. Perhaps he was late for the train and has come back by now. Longing for humiliation again!’ she said to herself. ‘No, I’ll go to Dolly, and say straight out to her, I’m unhappy, I deserve this, I’m to blame, but still I’m unhappy, help me. These horses, this carriage—how loathsome I am to myself in this carriage—all his; but I won’t see them again.’
Thinking over the words in which she would tell Dolly, and mentally working her heart up to great bitterness, Anna went upstairs.
‘Is there anyone with her?’ she asked in the hall.
‘Katerina Alexandrovna Levin,’ answered the footman.
‘Kitty! Kitty, whom Vronsky was in love with!’ thought Anna, ‘the girl he thinks of with love. He’s sorry he didn’t marry her. But me he thinks of with hatred, and is sorry he had anything to do with me.’
The sisters were having a consultation about nursing when Anna called. Dolly went down alone to see the visitor who had interrupted their conversation.
‘Well, so you’ve not gone away yet? I meant to have come to you,’ she said; ‘I had a letter from Stiva today.’
‘We had a telegram too,’ answered Anna, looking round for Kitty.
‘He writes that he can’t make out quite what Alexey Alexandrovitch wants, but he won’t go away without a decisive answer.’
‘I thought you had someone with you. Can I see the letter?’
‘Yes; Kitty,’ said Dolly, embarrassed. ‘She stayed in the nursery. She has been very ill.’
‘So I heard. May I see the letter?’
‘I’ll get it directly. But he doesn’t refuse; on the contrary, Stiva has hopes,’ said Dolly, stopping in the doorway.
‘I haven’t, and indeed I don’t wish it,’ said Anna.
‘What’s this? Does Kitty consider it degrading to meet me?’ thought Anna when she was alone. ‘Perhaps she’s right, too. But it’s not for her, the girl who was in love with Vronsky, it’s not for her to show me that, even if it is true. I know that in my position I can’t be received by any decent woman. I knew that from the first moment I sacrificed everything to him. And this is my reward! Oh, how I hate him! And what did I come here for? I’m worse here, more miserable.’ She heard from the next room the sisters’ voices in consultation. ‘And what am I going to say to Dolly now? Amuse Kitty by the sight of my wretchedness, submit to her patronizing? No; and besides, Dolly wouldn’t understand. And it would be no good my telling her. It would only be interesting to see Kitty, to show her how I despise everyone and everything, how nothing matters to me now.’
Dolly came in with the letter. Anna read it and handed it back in silence.
‘I knew all that,’ she said, ‘and it doesn’t interest me in the least.’
‘Oh, why so? On the contrary, I have hopes,’ said Dolly, looking inquisitively at Anna. She had never seen her in such a strangely irritable condition. ‘When are you going away?’ she asked.
Anna, half-closing her eyes, looked straight before her and did not answer.
‘Why does Kitty shrink from me?’ she said, looking at the door and flushing red.
‘Oh, what nonsense! She’s nursing, and things aren’t going right with her, and I’ve been advising her…. She’s delighted. She’ll be here in a minute,’ said Dolly awkwardly, not clever at lying. ‘Yes, here she is.’
Hearing that Anna had called, Kitty had wanted not to appear, but Dolly persuaded her. Rallying her forces, Kitty went in, walked up to her, blushing, and shook hands.
‘I am so glad to see you,’ she said with a trembling voice.
Kitty had been thrown into confusion by the inward conflict between her antagonism to this bad woman and her desire to be nice to her. But as soon as she saw Anna’s lovely and attractive face, all feeling of antagonism disappeared.
‘I should not have been surprised if you had not cared to meet me. I’m used to everything. You have been ill? Yes, you are changed,’ said Anna.
Kitty felt that Anna was looking at her with hostile eyes. She ascribed this hostility to the awkward position in which Anna, who had once patronized her, must feel with her now, and she felt sorry for her.
They talked of Kitty’s illness, of the baby, of Stiva, but it was obvious that nothing interested Anna.
‘I came to say good-bye to you,’ she said, getting up.
‘Oh, when are you going?’
But again not answering, Anna turned to Kitty.
‘Yes, I am very glad to have seen you,’ she said with a smile. ‘I have heard so much of you from everyone, even from your husband. He came to see me, and I liked him exceedingly,’ she said, unmistakably with malicious intent. ‘Where is he?’
‘He has gone back to the country,’ said Kitty, blushing.
‘Remember me to him, be sure you do.’
‘I’ll be sure to!’ Kitty said naively, looking compassionately into her eyes.
‘So good-bye, Dolly.’ And kissing Dolly and shaking hands with Kitty, Anna went out hurriedly.
‘She’s just the same and just as charming! She’s very lovely!’ said Kitty, when she was alone with her sister. ‘But there’s something piteous about her. Awfully piteous!’
‘Yes, there’s something unusual about her today,’ said Dolly. ‘When I went with her into the hall, I fancied she was almost crying.’